Übersetzen in InDesign mit CAT-Software

Ein Großteil aller Übersetzungen wird heutzutage mit CAT-Software oder CAT-Tools, Translation Tools, Übersetzungstools oder Übersetzungshilfsprogrammen erstellt.

Wussten Sie, dass Polydioma InDesign-Dateien mit Hilfe von CAT-Software übersetzen kann? Sie brauchen Ihr Dokument also nicht erst in eine Word-Datei zu konvertieren. Wir werden Ihnen Ihre technischen Unterlagen in übersetzter Fassung unter Beibehaltung des ursprünglichen Layouts zurückschicken.

InDesign

Die Vorteile von InDesign mit CAT-Software

  • Sie haben selber weniger Arbeit. Sie stellen die kompletten Quelldateien bereit und wir kümmern uns um den Rest.
  • Bessere Qualität. Da Muttersprachler die Dateien übersetzen und den endgültigen Text überprüfen, ist das Risiko eventueller Fehler deutlich geringer.
  • Außerdem können wir das Translation Memory für den jeweiligen Kunden weiterhin verwenden, sodass die InDesign-Übersetzung kostengünstiger wird und eine einheitliche Terminologie gewährleistet ist.

InDesign-Dateien mit CAT-Software koppeln

  • Sie liefern Polydioma den kompletten InDesign-Ordner und wir kontrollieren, ob alles vollständig ist. Sind zum Beispiel alle Links und Fonts enthalten?
  • Polydioma erstellt eine idml-Exportdatei und eine PDF-Datei für den Übersetzer, die er als Referenzmaterial verwenden kann.
  • Für die Übersetzung koppeln wir die InDesign idml-Datei mit der CAT-Software.
  • Nach der Korrektur der übersetzten idml-Datei kontrollieren wir erneut, ob alles vollständig ist. Stimmt die Silbentrennung am Zeilenende? Sind alle Texte korrekt sichtbar und nicht versehentlich hinter einem Bild verborgen oder außerhalb eines bestehenden Rahmens gelandet?
  • Unser DTP-Mitarbeiter führt bei Bedarf die erforderlichen Anpassungen durch und erst wenn alles in Ordnung ist, übergeben wir dem Kunden die übersetzten InDesign-Dateien.

Übersetzung von InDesign-Dateien mit CAT-Software für die Lebensmittelindustrie

Unser Übersetzungsbüro ist ein Pionier auf dem Gebiet der technischen Übersetzungen für die Lebensmittelindustrie.

Mitunter ist das Layout dieser technischen Übersetzungen recht anspruchsvoll. Hersteller von modernen Maschinen und Systemen für die Lebensmittelindustrie entdecken immer häufiger die Vorteile von InDesign beispielsweise gegenüber Microsoft Word: Der Text eines Handbuchs ist in einzelne Textfelder gesetzt, die unabhängig voneinander gestaltet werden.

Die Faltblätter und Broschüren dieser Kunden werden ebenfalls mit diesem Programm erstellt. Die Kunden stellen uns eine InDesign-Datei zur Verfügung und bekommen sie gebrauchsfertig und mit einer Übersetzung versehen zurück.

Übersetzung von InDesign-Dateien mit CAT-Software für Lehrbücher

Das französische Unternehmen Marque Jaune ist der Herausgeber und Verleger von Lehr- und Studienbüchern zum Thema Sicherheit am Arbeitsplatz. Zur Veranschaulichung der Inhalte enthalten die Bücher viel Bildmaterial. Hier ist eine Übersetzung in InDesign mit Hilfe von CAT-Software gefragt. Die Texte in den Bildern wurden in mehrere Sprachen übersetzt, wobei die typographische Gestaltung erhalten blieb.

Vertaling met InDesign en CAT-software-voorbeeld-boekje
Vertaling met InDesign en CAT-software-voorbeeld-boekje
Vertaling met InDesign en CAT-software-voorbeeld-boekje
Vertaling met InDesign en CAT-software-voorbeeld-boekje
Vertaling met InDesign en CAT-software-voorbeeld-boekje