Nieuws

Het laatste nieuws over taal!

Vertaalbureau Polydioma komt regelmatig met nieuws over actuele ontwikkelingen in de vertaalmarkt.

Vertaling met InDesign en CAT-software

Vertaling met InDesign en CAT-softwareEen groot deel van alle vertalingen wordt tegenwoordig gemaakt met CAT-software ofwel CAT-tool, translation tools, vertaaltools of vertaalhulpprogramma’s....

Lees meer

beëdiging en apostille

Beëdiging & apostilleJuridische vertalingen behoren tot een van de specialismen van vertaalbureau Polydioma. Juridische vertalingen behoren tot een van de specialismen van juridisch...

Lees meer

De invloed van talen

Talen hebben een enorme invloed op onze manier van denkenVolgens Lera Boroditsky, hoogleraar taal en cognitie, hebben verschillende culturen verschillende manieren om complexe onderwerpen te...

Lees meer

Beëdigd vertaler of tolk

Beëdigd vertaler of tolkWist u dat? Als een vertaler, beëdigd tolk of vertaler wil worden in Nederland, de volgende stappen moet ondernemen: Een verzoek tot inschrijving in het register...

Lees meer

Wat is een vertaalgeheugen?

Wat is een vertaalgeheugen?CAT-SOFTWARE Werken met CAT-software biedt een aantal voordelen, zeker bij technische vertalingen. Een CAT-software (Computer Aided Translation) is een...

Lees meer

De kosten van een vertaling

Hoe worden de kosten van een vertaling berekend?Wat kost een vertaling? In tegenstelling tot gratis vertaaldiensten zoals Google Translate, is het verzorgen van een professionele vertaling een...

Lees meer

Het belang van een website vertaling

Website vertalingIn een wereld die steeds meer is verbonden door het internet, is een meertalige website geen luxe meer, maar een absolute noodzaak. Het vertalen van uw website opent de deuren...

Lees meer

Talk innovation podcast of the EPO

Talk innovation podcast of the EPOTalk innovation" podcast of the EPO provides perspectives on innovation today through interviews with experts, whether our patent examiners, inventors or...

Lees meer

Juridisch vertalers zijn bruggenbouwers

Juridisch vertalers zijn bruggenbouwersVerschillende rechtssystemen Een juridisch document vertalen naar een andere taal betekent concreet dat vertalers twee verschillende rechtssystemen, twee...

Lees meer