Beëdigd vertaler of tolk
Wist u dat?
Als een vertaler, beëdigd tolk of vertaler wil worden in Nederland, de volgende stappen moet ondernemen:
- Een verzoek tot inschrijving in het register
- Vervolgens wordt bekeken of er wordt voldaan aan de voorwaarden uit het besluit inschrijving Rbtv.
- Bij positieve bevinding, volgt inschrijving door het bureau Wbtv in het register.
- De aanvrager ontvangt een bewijs van inschrijving.
- Met dit bewijs kan men een verzoek tot beëdiging indienen bij de rechtbank, waaronder de woonplaats valt.
- De rechtbank stuurt een uitnodiging om ter zitting te verschijnen.
- Tijdens de zitting zegt men de tekst van de eed of gelofte op en wordt beëdigd door de rechter.
- Men ontvangt hierna een akte van beëdiging. Deze akte dient men ter completering van het dossier in kopie op te sturen naar Bureau Wbtv.
- Vanaf dat moment is men officieel beëdigd tolk en/of vertaler en staat men ook als zodanig geregistreerd in het register.
Beëdigd vertalers in andere landen
- Frankrijk: De vertaler is beëdigd en geregistreerd bij een rechtbank (Cours d’appel)
- Spanje: De vertaler is beëdigd en geregistreerd bij het Spaanse Ministerie van Buitenlandse Zaken.
- Duitsland: De vertaler is beëdigd en geregistreerd bij een regionaal hof.
- Italië: De vertaler is beëdigd en geregistreerd bij een lokaal hof afhankelijk de zaak of het document. Sommige beëdigde documenten moeten eerst door een notaris en de betrokkenen worden gelegaliseerd.
- Oostenrijk: De vertaler is beëdigd en geregistreerd bij een regionaal hof.
- Portugal: De vertaler is beëdigd en geregistreerd bij een regionaal hof.
- Tsjechië: De vertaler is beëdigd en geregistreerd bij een regionaal hof.
- Polen: De vertaler is beëdigd en geregistreerd bij het Poolse ministerie van Justitie.
- Roemenië: De vertaler is beëdigd en geregistreerd bij het Roemeense Ministerie van Justitie
- Turkije: De vertaler is beëdigd en geregistreerd bij het Turkse Ministerie van buitenlandse zaken.
- Verenigde Koninkrijk: geen systeem voor beëdigde vertalingen.
- Verenigde Staten: geen system voor beëdigde vertalingen. De vertalers zijn geregistreerd bij de ATA (American translators association)
- Noorwegen: De vertaler is beëdigd en geregistreerd bij de Association of Government Authorized Translators.
- Zweden: De vertaler is beëdigd en geregistreerd bij de Kammarkollegiet.