Nieuws

Het laatste nieuws over taal!

Vertaalbureau Polydioma komt regelmatig met nieuws over actuele ontwikkelingen in de vertaalmarkt.

De invloed van talen

Talen hebben een enorme invloed op onze manier van denkenVolgens Lera Boroditsky, hoogleraar taal en cognitie, hebben verschillende culturen verschillende manieren om complexe onderwerpen te...

Lees meer

Girls Day

Bij vertaalbureau Polydioma zijn de meeste technische vertalers, vrouwen. Daarom juichen wij Girls’ Day ontzettend toe en zijn blij te zien dat dit steeds een groter onderwerp wordt in Nederland....

Lees meer

Air Protein creëert vlees uit de lucht

Air Protien creëert vlees uit de luchtWist u dat Air Protein (Berkeley, vS) vlees heeft gemaakt van elementen die voorkomen in de lucht die wij inademen.Het proces is vergelijkbaar met het maken...

Lees meer

Talk innovation podcast of the EPO

Talk innovation podcast of the EPOTalk innovation" podcast of the EPO provides perspectives on innovation today through interviews with experts, whether our patent examiners, inventors or...

Lees meer

Vrouwen maken de stad

Vrouwen maken de stadDe vrouwelijke stad Tot op heden houden maar weinig vrouwen zich bezig met stadsplanning, het blijft een mannenbolwerk. Het artikel ‘Vrouwen maken de stad’ van De Ingenieur...

Lees meer

The age of Artificial Intelligence

The age of Artificial IntelligenceArtificial intelligence is turning out to be the breakthrough technology of the early 21st century. With amazing milestones such as the success of AlphaGO and...

Lees meer

beëdiging en apostille

Beëdiging & apostilleJuridische vertalingen behoren tot een van de specialismen van vertaalbureau Polydioma. Juridische vertalingen behoren tot een van de specialismen van juridisch...

Lees meer

Vertaling met InDesign en CAT-software

Vertaling met InDesign en CAT-softwareEen groot deel van alle vertalingen wordt tegenwoordig gemaakt met CAT-software ofwel CAT-tool, translation tools, vertaaltools of vertaalhulpprogramma’s....

Lees meer

Tour de France

Tour de FranceDe patron demarreert’ - Ann De Craemer Ik was zestien. Het was hoogzomer en op televisie had ik Marco Pantani net de dertiende etappe in de Tour de France van 1997 zien winnen. De...

Lees meer

De kosten van een vertaling

Hoe worden de kosten van een vertaling berekend?Wat kost een vertaling? In tegenstelling tot gratis vertaaldiensten zoals Google Translate, is het verzorgen van een professionele vertaling een...

Lees meer

Beëdigd vertaler of tolk

Beëdigd vertaler of tolkWist u dat? Als een vertaler, beëdigd tolk of vertaler wil worden in Nederland, de volgende stappen moet ondernemen: Een verzoek tot inschrijving in het register...

Lees meer

Wat is een vertaalgeheugen?

Wat is een vertaalgeheugen?CAT-SOFTWARE Werken met CAT-software biedt een aantal voordelen, zeker bij technische vertalingen. Een CAT-software (Computer Aided Translation) is een...

Lees meer

Juridisch vertalers zijn bruggenbouwers

Juridisch vertalers zijn bruggenbouwersVerschillende rechtssystemen Een juridisch document vertalen naar een andere taal betekent concreet dat vertalers twee verschillende rechtssystemen, twee...

Lees meer

Amerikaans Engels of Brits Engels?

Amerikaans Engels of Brits Engels?Twee verschillende talen Een belangrijk deel van onze opdrachten bestaat uit vertalingen naar het Engels. Bij vertalingen naar het Engels moeten wij kiezen:...

Lees meer

De prijs van een technische vertaling

De prijs van een technische vertalingHoeveel kost een vertaling? Technisch vertalen is een vak apart. Behalve kennis van de taal is ook kennis van de industriële sector vereist voor het correct...

Lees meer